Άκουσε φαίνεται τη χθεσινή ενημέρωση του Νίκου Χαρδαλιά, που ανακοίνωνε πως μόνο το delivery επιτρέπεται και όχι το take away και το drive through, στη Θεσσαλονίκη και τις πόλεις που μπήκαν σε δεύτερο lockdown, ο κύριος Μπαμπινιώτης και απελπίστηκε. Τι take away και delivery είναι αυτά; Δεν υπάρχουν ελληνικοί τρόποι να πεις ακριβώς τα ίδια πράγματα;
Δε φτάνει που έφαγε χρόνο από τη ζωή του να μας εξηγεί πώς λέγεται ο corona virus στα ελληνικά, που δε μπορούσε να ακούει άλλο άνθρωπος αυτό το “κοροναϊός», τώρα έρχεται στη δύσκολη θέση να μας βάλει για ακόμα μια φορά στον σωστό γλωσσικό δρόμο.
Μιλούν…. “Κινέζικα” για τον ιό!
Δημοσιεύτηκε από Γεώργιος Μπαμπινιώτης στις Τετάρτη, 29 Ιανουαρίου 2020
Με μια ακόμα ανάρτησή του στο Facebook, ο καθηγητής κατήγγειλε τη μη χρήση της ελληνικής γλώσσας στην καθημερινή ορολογία της πανδημίας. Μπούχτισε ο άνθρωπος να ακούει για delivery και take away και πρότεινε να τα αντικαταστήσουμε με τα ωραιότατα ελληνικά «τροφοδιανομή» και «για το σπίτι». Να του δώσουμε κάπου εδώ και ένα μπράβο για τον αυτοσαρκασμό, μιας και έγραψε πως κι αυτός «στον κόσμο του» μέσα στον πανδημιακό χαμό, θέλησε να παρακινήσει όλους εμάς να θυμηθούμε τα ελληνικά μας.
Μάς … take away και μάς σήκωσε με τον κορωνοϊό να καλπάζει και να οδηγούμαστε όλο και περισσότερο ως διατροφική διέξοδο…
Δημοσιεύτηκε από Γεώργιος Μπαμπινιώτης στις Τρίτη, 3 Νοεμβρίου 2020
Θα λέγαμε OK, Boomer, αλλά σεβόμαστε πολύ.