Με το που έφτασα στο Παρίσι άκουγα ένα και μόνο πράγμα από κάθε στόμα: «Για να μάθεις σωστά γαλλικά, πρέπει να βρεις Γάλλο εραστή». Δεν υπήρξε ούτε ένας άνθρωπος που να μην μου δώσει αυτήν την απάντηση, στο ερώτημά μου για το πώς θα βελτιώσω τα γαλλικά μου. Γάλλο καθηγητή θέλω, όχι Γάλλο εραστή, παιδιά. Σαν το σύμπαν να είχε συνωμοτήσει προκειμένου να με ρίξει στην αγκαλιά κάποιου Φρανσουά, Πιέρ ή Μεντί, την ώρα που σνόμπαρα επιδεικτικά την γαλλική κουζίνα, κι έμενα πιστή στην… μεσογειακή διατροφή μου. Με τα πολλά, κι ελλείψει αξιόλογου μεσογειακού… μενού κάποια στιγμή είπα να δοκιμάσω αν η φήμη για την γαλλική… κουζίνα είναι τυχαία ή όχι. Αφού λοιπόν πέρασα τη διαδικασία του φλερτ και του ραντεβού, έφτασε η ώρα να περάσω και… στο ψητό, απαντώντας στο ερώτημα: «Βούλε βου κουσέ αβέκ μουά σε σουάγ»;
Τέτοια ερωτήματα σκάνε συνήθως στο κινητό με πλάγιο τρόπο. Το φλερτ με μηνύματα σοφτ ερωτικού περιεχομένου, το γνωστό sexting (από το sex και το texting) είναι μία από τις πιο ωραίες διαδικασίες. Εκεί που κάθεσαι στο γραφείο πηγμένος πάνω από χαρτιά και mails, σκάει μήνυμα στο κινητό που σε βάζει σε άλλο μουντ, κάνοντας τη φαντασία σου να οργιάζει για το τι πρόκειται να ακολουθήσει στη συνάντηση μετά, την ώρα που οι συνάδελφοί σου πιστεύουν ότι το φούντωμά σου οφείλεται σε τίποτα απαιτητικούς πελάτες ή το αφεντικό που σε βρίζει στo e-mail.
Η ατάκα στην ατάκα, οι έξυπνες και γρήγορες απαντήσεις, τα τρικ της φαντασίας, οι προκλήσεις… Το sexting μπορεί να γίνει το καλύτερο προκαταρκτικό γι’ αυτούς που ξέρουν να χειρίζονται καλά τη γλώσσα. Για όλους τους υπόλοιπους, το google translate, είναι το μυστικό της… αποτυχίας!
Πεταμένα λεφτά. Φροντιστήρια, ιδιαίτερα, διπλώματα, γαλλικά σχολεία. Όλα πεταμένα λεφτά. Τι να το κάνω Μαντάμ Πελαζί μου, αν μου μαθαίνετε τόσα χρόνια τα ανώμαλα ρήματα και τα ζαρζαβατικά, όταν φτάνει η επίμαχη στιγμή του sexting κι εγώ αντί να έχω το μυαλό μου συγκεντρωμένο στο τι ατάκα θα πω για να ανάψω τα αίματα, να κάνω 20 λεπτά να απαντήσω γιατί την ίδια στιγμή ψάχνω σε 10 λεξικά, το google translate και τη γαλλική έκδοση των «50 αποχρώσεων του γκρι», το σεξολεξιλόγιο που δεν μου διδάξατε ποτέ;
Τι εννοείτε, Μαντάμ Πελαζί μου, δεν υπάρχει σε κανένα βιβλίο γαλλικών σπουδών; Ούτε που σας πέρασε ποτέ από το μυαλό να μας το μοιράσετε σε σημειώσεις, μαζί με την παθητική φωνή και το γερούνδιο;
Τι να τις κάνω τις γνώσεις που μου δώσατε, Μαντάμ Πελαζί μου; Να πηγαίνω στο μανάβη και να του ονομάζω το κουνουπίδι και την αγκινάρα, την ίδια στιγμή που δεν θα ξέρω να του ονομάσω … χμ χμ;
Και τι να τα κάνω τα Σορμπόν 1, 2, 3, Μαντάμ Πελαζί μου, όταν φτάνω με το γαλλικό… πιάτο έτοιμο εκεί μπροστά μου και πάω να μουρμουρίσω ένα «Με ανάβεις», κι εκείνος σηκώνεται κι ανάβει το φως;
Τα λεφτά μας πίσω, Μαντάμ Πελαζί μου… Να βρω έναν δάσκαλο γαλλικών να μου μάθει τα σωστά γαλλικά γιατί έτσι όπως τα κάνατε, Μαντάμ Πελαζί μου, για Γάλλο εραστή δε με βλέπω…