Η πανηγυριώτικη μετάφραση των τραγουδιών της Γιουροβίζιον

Στο Κάτω Περτούλι γλεντοκοπάνε με Ρακιντζή.

Η πανηγυριώτικη μετάφραση των τραγουδιών της Γιουροβίζιον

Στο Κάτω Περτούλι γλεντοκοπάνε με Ρακιντζή.

Αυτήν τη βδομάδα αναστήθηκε η Γιουροβίζιον και όλη η σοσιαλμιντιακή κουβέντα γύρω απ' αυτήν, κάτι που σημαίνει ότι οι απαλεψιές μας χτύπησαν κόκκινο.

Οπότε σκεφτήκαμε το εξής εμείς οι αδιάφοροι μέχρι αηδίας με το πανηγυράκι αυτό: να προσαρμόσουμε τα χαζοτράγουδα που στέλνουμε κάθε χρόνο στον διαγωνισμό, σε τραγούδια που θα χόρευε ο θείος σου στα πανηγύρια.... Σε τραγούδια δηλαδή που αντί για την Παπαρίζου και τον Σάκη, θα τα έλεγε ο Τερλέγκας και ο Σαφέτης το βράδυ του Προφήτη Ηλία στην πλατεία του χωριού σου.

Τέρμα στο πανηγυράκι της γιουροβίζιον, ήρθε η ώρα για το κανονικό πανηγύρι, με μπύρες, κλαρίνα και σαμπάνιες των 2 ευρώ.

Τσέκαρε στίχο φουλ στην παράδοση.

 

 

  • ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕ ΜΑΣ ΣΤΟ ΦΟΥ.ΜΠΟΥ
Περισσότερα του @beatBukowski
Διάβασε ακόμα